பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
முதல் தந்திரம் - 4. உபதேசம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


பாடல் எண் : 18

எவ்வாறு காண்பான் அறிவு தனக்கெல்லை
அவ்வா றருள்செய்வன் ஆதி யரன்தானும்
ஒவ்வாத மன்றுள் உமைகாண ஆடிடுஞ்
செவ்வானிற் செய்ய செழுஞ்சுடர் மாணிக்கம்  .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்.

மூன்றாவது குரலிசை: தருமபுரம் ஞானப்பிரகாசம்.
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்.
 

பொழிப்புரை:

அனாதியாய் நிற்கின்ற சிவன் ஆதியாய் நின்று ஆன்மாக்களது அறிவின் எல்லையை எவ் வெவ்வளவினவாகக் காண்கின்றானோ அவ் வவ்வளவிற்கேற்பவே அவைகட்குத் தானும் தனது திருவருளைத் தருவன், அவன், நிகரில்லாத அருள்வெளியில். தனது சத்தி துணையாய் நிற்கப் பல்வேறான பொதுச் செயல்களைப் புரிகின்ற, நடுவுநிலையாகிய வானத்தில் உள்ள ஞான சூரியனும், மாணிக்க மணியும் ஆகலின்.

குறிப்புரை:

ஆன்மாக்களினது அறிவு, மேல், ``களிம்பு`` (தி.10 பா.112) எனக் குறிக்கப்பட்ட ஆணவ மல சத்தியினது வன்மை மென்மைகட்கு ஏற்பச் சிறிதாயும், பெரிதாயும் நிற்கும். அதனால் அவ்வறிவு கொண்டு அவற்றால் விரும்பப்படுகின்ற பொருள்களும் இழிந்தனவும், உயர்ந் தனவுமாய் இருக்கும். வேண்டுவனவற்றை யன்றி வேண்டாதனவற்றைத் தரின் பயன்படாது ஒழியுமாதலின், வேண்டுவார் வேண்டுவனவற்றையே அவன் தருகின்றான் என்க.
``வேண்டுவார் வேண்டுவதே ஈவான் கண்டாய்`` -தி.6 ப.23 பா.1
என்று அருளிச் செய்ததும் இதனையேயாம். பின் இரண் டடிகளில் வெளிப்படைப் பொருள் இனிது விளங்கிக் கிடத்தலின், உள்ளுறைப் பொருளே உரைக்கப்பட்டது. `பொதுச்செயல்` என்றது, `தன்பொருட்டன்றி ஆன்மாக்கள் பொருட்டுச் செய்யும் செயல்` என்றபடி. `அச்செயல்களை வேண்டு வார் வேண்டுமாறே செய்தலின், அஃது அவனுக்குக் கோட்டம் ஆகாது` என்றற்கு நடுவு நிலைமையைக் குறித்தார். அதனால், `பெத்தான் மாக்களுக்கு உலகியலையும், முத்தான்மாக்களுக்கு வீட்டினையும் தருகின்றான்` என்பது போந்தது. படைப்புப் பல படியாய்க் காணப் படுதற்கும் இதுவே காரணம் என்பது உணர்க. ``செவ்வானில் செய்ய செழுஞ்சுடர்`` எனவந்த செம்மை இரண்டனுள் முன்னது நடுவு நிலைமையையும், பின்னது திரிபின்மையையும் குறிக்கும் குறிப்பு மொழியாய் நின்றன. திரிபின்மை மெய்யறிவின் இயல்பாகலின், அதுவே அதற்குப் பொருளாய் உள்ளது. செழுஞ்சுடர் சூரியன், மாணிக்கம், ஒப்புயர்வற்ற தன்மையைக் குறிக்க வந்த உவமை. இறுதிக்கண் `ஆகலான்` என்பது எஞ்சி நின்றது.
இதனால், `சொல்லொணாப் பெருமையை உடைய அதீத வாழ்வினைச் சிவன் பலர்க்கும் அளியாது, ஒரு சிலர்க்கே அளித்தல் என்னை` என்னும் ஐயம் அறுக்கப்பட்டது. இதனுள் உள்ளுறை உவமமாய் நின்ற பின்னிரண்டடிகளால் திருக்கோயிலுள் இருக்கும் திருமேனியது சிறப்பிற்குத் தோற்றுவாய் செய்யப்பட்டது என்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
పైన పేర్కొన్న తపో యోగ ధ్యానంలో ఉన్న వారు సత్పదార్థ జ్ఞానం, భగవదనుభూతి ఎంత మేరకు పొంది ఉంటారో, అంత మేర ఆదిదేవుని అనుగ్రహం పొంద గలరు. నిరుపమానమైన నాట్య సభలో ఉమాదేవి దర్శించి తరించిన, ఎర్రవడిన సంధ్యా సమయంలోని దివ్యకాంతివంటి శోభతో ఆనంద నృత్యాన్ని ప్రదర్శించిన శివుడు భక్తి శ్రద్ధలకు తగినట్లు అనుగ్రహిస్తాడు.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
जिस मात्रा में हम ञान को जानने का प्रयत्न करते हैं
उसी मात्रा में आदिपुरुष हम पर करुणा बरसाते हैं,
अद्भुत सभा में शिव उमा को दिखाने के लिए ऐसे नृत्य करते हैं
जैसे कि प्रकाशयुक्त आकाश में चमकता हुआ माणिक्य |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
As Much as You Strive, So Much is His Grace Bestowed

Even as you strive to reach Wisdom`s bounds,
Even so on you, Hara, the Being First, His Gracebestows,
In Sabha unique He dances for Uma to behold,
Like a Flaming Ruby in the Flaming Sky.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀏𑁆𑀯𑁆𑀯𑀸𑀶𑀼 𑀓𑀸𑀡𑁆𑀧𑀸𑀷𑁆 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀼 𑀢𑀷𑀓𑁆𑀓𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃
𑀅𑀯𑁆𑀯𑀸 𑀶𑀭𑀼𑀴𑁆𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀯𑀷𑁆 𑀆𑀢𑀺 𑀬𑀭𑀷𑁆𑀢𑀸𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀑𑁆𑀯𑁆𑀯𑀸𑀢 𑀫𑀷𑁆𑀶𑀼𑀴𑁆 𑀉𑀫𑁃𑀓𑀸𑀡 𑀆𑀝𑀺𑀝𑀼𑀜𑁆
𑀘𑁂𑁆𑀯𑁆𑀯𑀸𑀷𑀺𑀶𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬 𑀘𑁂𑁆𑀵𑀼𑀜𑁆𑀘𑀼𑀝𑀭𑁆 𑀫𑀸𑀡𑀺𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

এৱ্ৱার়ু কাণ্বান়্‌ অর়িৱু তন়ক্কেল্লৈ
অৱ্ৱা র়রুৰ‍্সেয্ৱন়্‌ আদি যরন়্‌দান়ুম্
ওৱ্ৱাদ মণ্ড্রুৰ‍্ উমৈহাণ আডিডুঞ্
সেৱ্ৱান়ির়্‌ সেয্য সেৰ়ুঞ্জুডর্ মাণিক্কম্ 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

எவ்வாறு காண்பான் அறிவு தனக்கெல்லை
அவ்வா றருள்செய்வன் ஆதி யரன்தானும்
ஒவ்வாத மன்றுள் உமைகாண ஆடிடுஞ்
செவ்வானிற் செய்ய செழுஞ்சுடர் மாணிக்கம் 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
எவ்வாறு காண்பான் அறிவு தனக்கெல்லை
அவ்வா றருள்செய்வன் ஆதி யரன்தானும்
ஒவ்வாத மன்றுள் உமைகாண ஆடிடுஞ்
செவ்வானிற் செய்ய செழுஞ்சுடர் மாணிக்கம் 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
ऎव्वाऱु काण्बाऩ् अऱिवु तऩक्कॆल्लै
अव्वा ऱरुळ्सॆय्वऩ् आदि यरऩ्दाऩुम्
ऒव्वाद मण्ड्रुळ् उमैहाण आडिडुञ्
सॆव्वाऩिऱ् सॆय्य सॆऴुञ्जुडर् माणिक्कम् 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಎವ್ವಾಱು ಕಾಣ್ಬಾನ್ ಅಱಿವು ತನಕ್ಕೆಲ್ಲೈ
ಅವ್ವಾ ಱರುಳ್ಸೆಯ್ವನ್ ಆದಿ ಯರನ್ದಾನುಂ
ಒವ್ವಾದ ಮಂಡ್ರುಳ್ ಉಮೈಹಾಣ ಆಡಿಡುಞ್
ಸೆವ್ವಾನಿಱ್ ಸೆಯ್ಯ ಸೆೞುಂಜುಡರ್ ಮಾಣಿಕ್ಕಂ 
Open the Kannada Section in a New Tab
ఎవ్వాఱు కాణ్బాన్ అఱివు తనక్కెల్లై
అవ్వా ఱరుళ్సెయ్వన్ ఆది యరన్దానుం
ఒవ్వాద మండ్రుళ్ ఉమైహాణ ఆడిడుఞ్
సెవ్వానిఱ్ సెయ్య సెళుంజుడర్ మాణిక్కం 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

එව්වාරු කාණ්බාන් අරිවු තනක්කෙල්ලෛ
අව්වා රරුළ්සෙය්වන් ආදි යරන්දානුම්
ඔව්වාද මන්‍රුළ් උමෛහාණ ආඩිඩුඥ්
සෙව්වානිර් සෙය්‍ය සෙළුඥ්ජුඩර් මාණික්කම් 


Open the Sinhala Section in a New Tab
എവ്വാറു കാണ്‍പാന്‍ അറിവു തനക്കെല്ലൈ
അവ്വാ റരുള്‍ചെയ്വന്‍ ആതി യരന്‍താനും
ഒവ്വാത മന്‍റുള്‍ ഉമൈകാണ ആടിടുഞ്
ചെവ്വാനിറ് ചെയ്യ ചെഴുഞ്ചുടര്‍ മാണിക്കം 
Open the Malayalam Section in a New Tab
เอะววารุ กาณปาณ อริวุ ถะณะกเกะลลาย
อววา ระรุลเจะยวะณ อาถิ ยะระณถาณุม
โอะววาถะ มะณรุล อุมายกาณะ อาดิดุญ
เจะววาณิร เจะยยะ เจะฬุญจุดะร มาณิกกะม 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေအ့ဝ္ဝာရု ကာန္ပာန္ အရိဝု ထနက္ေက့လ္လဲ
အဝ္ဝာ ရရုလ္ေစ့ယ္ဝန္ အာထိ ယရန္ထာနုမ္
ေအာ့ဝ္ဝာထ မန္ရုလ္ အုမဲကာန အာတိတုည္
ေစ့ဝ္ဝာနိရ္ ေစ့ယ္ယ ေစ့လုည္စုတရ္ မာနိက္ကမ္ 


Open the Burmese Section in a New Tab
エヴ・ヴァール カーニ・パーニ・ アリヴ タナク・ケリ・リイ
アヴ・ヴァー ラルリ・セヤ・ヴァニ・ アーティ ヤラニ・ターヌミ・
オヴ・ヴァータ マニ・ルリ・ ウマイカーナ アーティトゥニ・
セヴ・ヴァーニリ・ セヤ・ヤ セルニ・チュタリ・ マーニク・カミ・ 
Open the Japanese Section in a New Tab
effaru ganban arifu danaggellai
affa rarulseyfan adi yarandanuM
offada mandrul umaihana adidun
seffanir seyya selundudar maniggaM 
Open the Pinyin Section in a New Tab
يَوّارُ كانْبانْ اَرِوُ تَنَكّيَلَّيْ
اَوّا رَرُضْسيَیْوَنْ آدِ یَرَنْدانُن
اُووّادَ مَنْدْرُضْ اُمَيْحانَ آدِدُنعْ
سيَوّانِرْ سيَیَّ سيَظُنعْجُدَرْ مانِكَّن 


Open the Arabic Section in a New Tab
ʲɛ̝ʊ̯ʋɑ:ɾɨ kɑ˞:ɳbɑ:n̺ ˀʌɾɪʋʉ̩ t̪ʌn̺ʌkkɛ̝llʌɪ̯
ˀʌʊ̯ʋɑ: rʌɾɨ˞ɭʧɛ̝ɪ̯ʋʌn̺ ˀɑ:ðɪ· ɪ̯ʌɾʌn̪d̪ɑ:n̺ɨm
ʷo̞ʊ̯ʋɑ:ðə mʌn̺d̺ʳɨ˞ɭ ʷʊmʌɪ̯xɑ˞:ɳʼə ˀɑ˞:ɽɪ˞ɽɨɲ
sɛ̝ʊ̯ʋɑ:n̺ɪr sɛ̝jɪ̯ə sɛ̝˞ɻɨɲʤɨ˞ɽʌr mɑ˞:ɳʼɪkkʌm 
Open the IPA Section in a New Tab
evvāṟu kāṇpāṉ aṟivu taṉakkellai
avvā ṟaruḷceyvaṉ āti yaraṉtāṉum
ovvāta maṉṟuḷ umaikāṇa āṭiṭuñ
cevvāṉiṟ ceyya ceḻuñcuṭar māṇikkam 
Open the Diacritic Section in a New Tab
эвваарю кaнпаан арывю тaнaккэллaы
авваа рaрюлсэйвaн ааты ярaнтаанюм
овваатa мaнрюл юмaыкaнa аатытюгн
сэввааныт сэйя сэлзюгнсютaр мааныккам 
Open the Russian Section in a New Tab
ewwahru kah'npahn ariwu thanakkellä
awwah ra'ru'lzejwan ahthi ja'ranthahnum
owwahtha manru'l umäkah'na ahdidung
zewwahnir zejja zeshungzuda'r mah'nikkam 
Open the German Section in a New Tab
èvvaarhò kaanhpaan arhivò thanakkèllâi
avvaa rharòlhçèiyvan aathi yaranthaanòm
ovvaatha manrhòlh òmâikaanha aadidògn
çèvvaanirh çèiyya çèlzògnçòdar maanhikkam 
evvarhu caainhpaan arhivu thanaickellai
avva rharulhceyivan aathi yaranthaanum
ovvatha manrhulh umaicaanha aatituign
cevvanirh ceyiya celzuignsutar maanhiiccam 
evvaa'ru kaa'npaan a'rivu thanakkellai
avvaa 'raru'lseyvan aathi yaranthaanum
ovvaatha man'ru'l umaikaa'na aadidunj
sevvaani'r seyya sezhunjsudar maa'nikkam 
Open the English Section in a New Tab
এৱ্ৱাৰূ কাণ্পান্ অৰিৱু তনক্কেল্লৈ
অৱ্ৱা ৰৰুল্চেয়্ৱন্ আতি য়ৰন্তানূম্
ওৱ্ৱাত মন্ৰূল্ উমৈকাণ আটিটুঞ্
চেৱ্ৱানিৰ্ চেয়্য় চেলুঞ্চুতৰ্ মাণাক্কম্ 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.